Posts

Showing posts from April 2, 2026

We pray with confidence

Image
๐ŸŽŠ๐Ÿ“–❤️‍๐Ÿ”ฅ๐ŸŒน๐ŸŽŠ *DIVINE RECIPE* ๐ŸŒน *I pray in the hope that our prayers will be answered* (Isaiah 65:24) *Title*: ๐Ÿ™๐Ÿผ❤️‍๐Ÿ”ฅWe pray with confidence ❤️‍๐Ÿ”ฅ๐ŸŒธ๐ŸŒบ๐Ÿ™ *Date: 03/04/2026* ๐ŸŽผI count on Jesus, I rely on You. You, my Savior, You, my Lord. ❤️‍๐Ÿ”ฅ๐ŸŽผ *Good morning to you* *Verse of the day* ๐ŸŽŠ❤️‍๐Ÿ”ฅ๐Ÿ’ฅ๐Ÿ“–Isaiah 65:24 (LSG) [24] Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear. * Before: Hebrew (แนญereแนƒ) /// Greek (prin) /// Latin (antequam). ...It is often used to mark a time limit that an action has not yet crossed.  * To invoke: Hebrew (Qara) /// Greek (Kekraxai) /// Latin (Clamare) ...This is not simply about pronouncing a name, but about making a specific appeal for help or a fervent prayer to God. * To answer: Hebrew (Anah) /// Greek (Epakouรด) /// Latin (Exaudire) ...This is an answer that grants a request. Here, the verb is in the imperfect tense, suggesting God's ongoing readiness to intervene. * To cease speaking: Hebrew (Medabber) /// Greek (Lalountรดn)...

Nous prions avec assurance

Image
๐ŸŽŠ๐Ÿ“–❤️‍๐Ÿ”ฅ๐ŸŒน๐™๐™š๐™˜๐™š๐™ฉ๐™ฉ๐™š ๐™™๐™ž๐™ซ๐™ž๐™ฃe๐ŸŽŠ ๐——i๐˜ƒ๐—ถ๐—ป๐—ฒ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฐ๐—ถ๐—ฝ๐—ฒ๐ŸŒน *Je prie dans l'exaucement* ( Esaรฏe 65: 24)  *Titre* : ๐Ÿ™๐Ÿผ❤️‍๐Ÿ”ฅNous prions avec assurance ❤️‍๐Ÿ”ฅ๐ŸŒธ๐ŸŒบ๐Ÿ™ *Date : 03/04/2026* ๐ŸŽผJe compte sur Toi Jรฉsus, je compte sur Toi.Toi Mon Sauveur, Toi mon Seigneur.❤️‍๐Ÿ”ฅ๐ŸŽผ *Bonjour ร  toi* *Verset du jour* ๐ŸŽŠ❤️‍๐Ÿ”ฅ๐Ÿ’ฅ๐Ÿ“–ร‰saรฏe 65:24 LSG [24] Avant qu’ils m’invoquent, je rรฉpondrai; Avant qu’ils aient cessรฉ de parler, j’exaucerai. * Avant : Hรฉbreux (แนญereแนƒ) /// Grec (prin) /// Latin (antequam). .....Il est souvent utilisรฉ pour marquer une limite temporelle qu'une action n'a pas encore franchie.   * Invoquer : Hรฉbreux (Qara) /// Grec (Kekraxai) /// Latin (Clamare) .....Il ne s'agit pas seulement de prononcer un nom, mais d'adresser un appel spรฉcifique ร  l'aide ou une priรจre fervente ร  Dieu. * Rรฉpondre: Hรฉbreux ('Anah) /// Grec (Epakouรด) /// Latin (Exaudire) .....C'est une rรฉponse qui exauce. Ici, le verbe est ร  l'inaccompli, suggรฉrant une disposition per...

๐—ง๐—ต๐—ฒ๐—บ๐—ฒ: ๐—™๐—ฟ๐—ผ๐—บ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ข๐—น๐—ฑ ๐—–๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐˜ ๐˜๐—ผ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ก๐—ฒ๐˜„ ๐—–๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐˜

Image
๐—ง๐—ต๐—ฒ๐—บ๐—ฒ: ๐—™๐—ฟ๐—ผ๐—บ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ข๐—น๐—ฑ ๐—–๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐˜ ๐˜๐—ผ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ก๐—ฒ๐˜„ ๐—–๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐˜ ❤‍๐Ÿ”ฅ๐Ÿ“–Hebrews 10:4-10 4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. 5 Therefore, when Christ came into the world, he said: “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me; 6 with burnt offerings and sin offerings you were not pleased. 7 Then I said, “Here I am—it is written about me in the scroll—I have come to do your will, O God.” 8 First he said, “Sacrifice and offering, burnt offering and sin offering you did not desire, nor were you pleased with them (the offerings of the law)”; 9 then he said, “Here I am, I have come to do your will.” He sets aside the first covenant to establish the second. 10And by this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. ❤‍๐Ÿ”ฅ๐Ÿ“–Jeremiah 31:31 31 “The days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people ...

๐——๐—ฒ ๐—น'๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐—ป๐—ฒ ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ร  ๐—น๐—ฎ ๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜ƒ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ.

Image
๐—ง๐—ตรจ๐—บ๐—ฒ: ๐——๐—ฒ ๐—น'๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐—ป๐—ฒ ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ร  ๐—น๐—ฎ ๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜ƒ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ. ๐Ÿฉต๐Ÿ“–๐Ÿ’ฅHรฉbreux 10:4-10 4 car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs รดte les pรฉchรฉs. 5C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formรฉ un corps; 6Tu n'as agrรฉรฉ ni holocaustes ni sacrifices pour le pรฉchรฉ. 7Alors j'ai dit: Voici, je viens Dans le rouleau du livre il est question de moi Pour faire, รด Dieu, ta volontรฉ. 8Aprรจs avoir dit d'abord: Tu n'as voulu et tu n'as agrรฉรฉ ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pรฉchรฉ ce qu'on offre selon la loi, 9il dit ensuite: Voici, je viens Pour faire ta volontรฉ. Il abolit ainsi la premiรจre chose pour รฉtablir la seconde. 10C'est en vertu de cette volontรฉ que nous sommes sanctifiรฉs, par l'offrande du corps de Jรฉsus-Christ, une fois pour toutes. ๐Ÿฉต๐Ÿ“–๐Ÿ’ฅJรฉrรฉmie 31:31 31Voici, les jours viennent, dit l'Eternel...